欢迎访问成考网,本站可为成考生提供学习指导服务,今天是

北京 上海 天津 重庆 河北 河南 山西 山东 江苏 浙江 湖北 湖南 陕西 安徽 福建 江西 广东 广西 四川 云南 海南 辽宁 吉林 黑龙江 贵州 甘肃 青海 内蒙古 宁夏 新疆 西藏
您所在的位置 : 网站首页 > 成考资讯 > 经验交流 >

成考语文文言文翻译备考技巧

2022-01-11 17:00:58 作者:成教在线来源:成教在线

  文言文翻译的成考语文中一种题型,对于大多数小伙伴来说都有着一定的难度,为了帮助考生报考成人高考语文考试,下面就给大家介绍一下成人高考语文文言文翻译的备考技巧,可供大家参考学习。

成考语文文言文翻译备考技巧

  其实文言文的翻译最关键在于多记多背,因为所谓熟能生巧嘛。每种语言,就其学习者而言,都对该种语言有一种感觉,这种感觉是复杂的,是人的深层意识对语言规律的一种熟知,掌握。语感无法名状,不可告知,但是它确确实实是存在的。而且这种感觉能帮助你在作出判断,就其结果而言有惊人的正确性。建立语感的关键在于,多读,多背记文言文。

  经常总结和归纳一些语法

  总结归纳是学习过程中一项重要的关节,如果少了这个环节,学习的效率和效果均会受到影响。在

  学习文言文的过程中,注意对一类语法现象,例如词性的变化(名词动用,形容词动用等)、通假;对句法,如省略,倒装,前置等知识点的归纳,对其形成一个系统的概念,做到深度理解,精准掌握,再遇到问题时就不会模棱两可,是是而非。

  针对弱点做练习

  练习不是目的,练习的目的是对知识的巩固,因此反对题海战术,不过不带着目的,或者研究性心理来做题,就是做再多的题也起不了大的作用,因为题的形式是变化的,但是其中包含的道理是恒一的。

  多看文言文的课外知识

  在上文中提到了,文言文之所以难,是以为文言文不但有语法现象的阻挠,而且有文化知识的阻挠。

  比如古代的礼仪制度,仕官制度,如果不知道这些制度,对有些古文的理解上就有难度。因此建议可以读一些简明的文言文书籍,如《三国演义》《三言两拍》等。

  在翻译过程中要注意文章作者的时代背景,作者本人的流派和主张。有些翻译,按照字面简单的翻译,出来的结果是与其主旨不相符合的。

  翻译坚持“信”和“达”这两个根本,注意通读译文,纠正错误,对于中学的文言文翻译而言,只要做到“信”和“达”就行了,暂不必要求“雅”,因为“雅”是更高的一个层次。另外,在翻译完后,要注意要对译文进行一个回顾,如果发现句首和句尾有矛盾的,段头和段尾有问题的,就要及时纠正,以确保译文的“信”和“达”。
 

  推荐阅读:成考语文文言文翻译技巧

                         成考语文文言文翻译基础要点

成人高考有疑问、不知道如何选择主考院校及专业、不清楚成考当地政策,点击立即了解>>

关注公众号

回复“免费资料”领取复习资料

微信公众号

微信公众号

微信交流群

微信交流群

<<点击收起